Главная
Новости
Строительство
Ремонт
Дизайн и интерьер

















Яндекс.Метрика





Горяева, Любовь Витальевна


Любовь Витальевна Горяева (род. 24 сентября 1946 г., Москва) — советский и российский востоковед, исследователь и переводчик древних малайских рукописей. Дочь В. Н. Горяева, сестра С. В. Горяева. Член московского общества «Нусантара», индонезийского общества древних рукописей Нусантары MANASSA (Masyarakat Pernaskahan Nusantara), Президентского Совета Ассоциации Друзей Франции.

Краткая биография

Любовь Витальевна родилась в Москве в семье известного графика-иллюстратора Виталия Николаевича Горяева. В 1970 г. окончила индонезийское отделение Института восточных языков при МГУ им. М. В. Ломоносова. В 1970—1973 гг. училась в аспирантуре Института востоковедения Академии наук СССР. В 1975 г. защитила диссертацию «Жанры „хикайат“ и „черита пенглапур лара“ в малайской классической словесности» и получила звание кандидата филологических наук. С 1974 г. — научный сотрудник, а с 2012 г. — ведущий научный сотрудник Отдела памятников письменности народов Востока Института востоковедения.

Она осуществила научное исследование, перевод и публикацию ряда памятников малайской словесности, в том числе уникальную рукопись из собрания Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН, содержащую текст «Повести о махарадже Маракарме» — литературного памятника, принадлежащего к распространённому в малайском мире жанру волшебно-авантюрного романического эпоса «хикаят».

Основные публикации

  • Горяева Л. В. Соотношение письменной и устной традиции в малайской литературе (жанры «черита пенглипур лара» и «хикайат»). М.: «Наука», 1979.
  • Повесть о Бахтиаре. Перевод с малайского. Введение, перевод, приложения, примечания Горяевой Л. М.: «Наука», 1989.
  • Горяева, Любовь. «Мусульманское просвещение в современной России». — «Отечественные записки», № 5, с.395-402.
  • Повесть о махарадже Маракарме. Транслитерация, перевод с малайского, исследование, комментарии, приложения Л. В. Горяевой. Факсимиле в виде CD. (Памятники письменности Востока, 129). М.: «Восточная литература» РАН, 2008
  • «Корона царей» Бухари ал-Джаухари — Памятники малайской книжности XV—XVII вв. Пер. с малайского, исследование, комментарии, приложения и указатели Л. В. Горяевой. «Памятники письменности Востока», CXXXVII. М.: «Восточная литература» РАН, 2011.
  • «Повесть о победоносных Пандавах» — Памятники малайской книжности XV—XVII вв. Пер.с малайского, исследование, комментарии, приложения и указатели Л. .Горяевой. . «Памятники письменности Востока», CXXXVII. М.: «Восточная литература» РАН, 2011.
  • Горяева, Л. В. «Литературный этикет и социальное мироустройство в малайской нарративной традиции: векторы развития». — Этикет народов Востока. Нормативная традиция, ритуал, обычаи: сборник статей / Рос. акад. наук, Ин-т востоковедения; под ред. Л. С. Васильева; ред.-сост. Н. И. Фомина. — М.: Восточная литература, 2011, с. 242—253.
  • Повесть о раджах Пасея" / пер. с малайского, исследование, примеч. и прил. Л. В. Горяевой. — М. : Наука — Вост. лит., 2015. — 190 с. — (Памятники письменности Востока ; CXLIV / осн. в 1965 г. ; редкол. : А. Б. Куделин (пред.) и др.) — ISBN 978-5-02- 136610-7 .
  • Hikayat Pandawa Jaya (на малайском языке). Editor: Liubov Goriaeva. Издательство: Dewan Bahasa dan Pustaka (Kuala Lumpur, Малайзия), 2017. ISBN 978-983-49-0866-9. Число страниц: 431.