Воинские звания и знаки различия Вооружённых сил Таджикистана

08.06.2021

Воинские звания в Вооружённых Силах Республики Таджикистан — установлены Законом Республики Таджикистан «О воинской обязанности и воинской службе».

Структура званий

Законом Республики Таджикистан «О воинской обязанности и воинской службе» в Вооруженных Силах, других войсках и воинских формированиях установлены следующие составы военнослужащих и соответственно воинские звания, утвержденные Палатой Представителей Высшего собрания Республики Таджикистан:


К воинским званиям военнослужащих гвардейских частей применяется приставка «гвардии» (например, «гвардии майор»). В отношении военнослужащих юридических и медицинских служб добавляются соответственно слова «юстиции», «медицинской службы». Для военнослужащих, находящихся в запасе или в отставке, добавляются соответственно слова «запаса», «в отставке». Военнослужащие, обучающиеся в военном образовательном учреждении профессионального образования, именуются: не имеющие воинского звания офицеров — курсантами, а имеющие воинское звание — слушателями. Гражданам, не имевшим воинского звания до поступления в военное образовательное учреждение, при поступлении на учебу присваивается воинское звание рядовой. Другие воинские звания, присвоенные до поступления в военное образовательное учреждение профессионального образования, сохраняются.

Воинские звания и знаки различия ВС Таджикистана


Переход к таджикским наименованиям воинских званий

Министерство обороны Республики Таджикистан намерено ввести таджикские наименования воинских званий. Комитет по языку и терминологии Таджикистана по запросу МО РТ приступил к подбору таджикских эквивалентов русских воинских званий.

Руководствуясь принципами историзма, преемственности, унификации и стандартизации военной терминологии между персоязычными государствами, Комитет по языку и терминологии предложил Министерству обороны РТ восстановить исторические названия подразделений и перенять названия соединений у Вооруженных сил Ирана следующим образом:

Исходя из того, что в персидско-таджикском языке воинские звания традиционно происходят от названия подразделений и формирований, была предложена нижеследующая система воинских званий для ВС Таджикистана:

Предложенная система таджикских воинских званий отправлена на рассмотрение в Совет национальной безопасности Таджикистана.

Краткая история таджикских воинских званий

Самое раннее упоминание о вооруженных формированиях предков таджиков сохранилось в «Авесте». Так, например, народное ополчение названо «*kāra-», которое сохранилось в современном персидско-таджикском языке в таких словах как «корзор» ‘битва’, «пайкор» ‘сражение, противостояние’, «корвон» ‘караван’ (в древности — ‘военная колонна, обоз’). От «*kāra-» произошли древнеиранские мужские имена собственные *Kāra-pāna-хранитель, попечитель армии, войска’, *Kārana-воин’ и *Kārapati-глава войска’, а также шугн. «чорик» ‘мужчина’.

В древнеиранском войске особую роль играли колесничие, которые назывались «raθaē-štar-» (от авест. «raθa-» ‘колесница’ + авест. «štar-» ‘стоящий’). Именно от этого термина через пехл. artēštār произошло слово «артиш» в значении «армия» в современном таджикском языке.

Войско Ахеменидов

Первая профессиональная армия у предков таджиков появилась в Ахеменидской империи (550 — 330 гг. до н.э.). Войско называлось *spāda- [сипоҳ], было организовано по десятичной системе и делилось на десятки — др.-иран. *daθa- (тадж. даҳа), сотни — др.-иран. *θata- (тадж. сада), тысячи — др.-иран. *hazāra- (тадж. ҳазора) и десятки тысяч — др.-иран. *baivara- (тадж. бевара), во главе которых стояли десятники — *daθapati- (даҳбад), сотники — *θatapati- (садбад), тысяцкие — *hazārapati- (ҳазорбад) и темники — *baivarapati- (беварбад). Главнокомандующий войсками назывался *spādapati- [сипаҳбад] или *kārana- [коран].

Если сравнить воинские формирования войска Ахеменидов с подразделениями современной армии, то «*daθa-» можно приравнять к отделению, «*θata-» к роте, «*hazāra-» к полку, «*baivara-» или десятку тысяч к дивизии, и «*spāda-» к армии. Соответственно «*daθapati-» можно приравнять к сержанту или старшине, «*θatapati-» к капитану, «*hazārapati-» к полковнику, «*baivarapati-» к генерал-майору, и «*spādapati-» к генералу армии. Примечательно, что каждая тысяча имела свое полковое знамя.

Войско Аршакидов

Десятичная система организации войска сохранилась и в эпоху царствования парфянской династии Аршакидов (250 год до н. э. — 224 год), сменивших в Иране династию Селевкидов (312 — 64 год до н. э.). В войске Аршакидов сотни по-парфянски назывались «wast» [васт], тысячи — «drafš» [дирафш], десятки тысяч — «gund» [гунд]. Возглавляли их соответственно «wast-sālār» [васт-солор], «drafš-sālār» [дирафш-солор] и «gund-sālār» [гунд-солор]. Каждое подразделение численностью в 1 000 воинов имело свое боевое — т.н. «драконовое» знамя, из-за которого и называлось по-пехл. «drafš» (от др.-иран. «*drafša-», от которого также происходят авест. «drafšā-», согд. «rδ’šp’» [arδašf / ərδəšf] и бактрийское «λraφo»). Примечательно, что «драконовые» знамёна иранская армия использовала еще при Ахеменидах. По преданию, «драконовое» знамя было заимствовано ещё Киром от ассирийцев и бытовало у персов до Дария III. Победивший последнего Александр Македонский заимствовал эту эмблему на знамени для Македонского царства, а при покорении римлянами Македонии «драконовое» знамя перешло и к потомкам Ромула. Через посредство Византии знамя продолжало бытовать на Ближнем Востоке в средние века.

Войско Аршакидов называлось, как и у Ахеменидов, «spāδ» [сипоҳ] и командовал им «spāδpat» или «spāδbad» [сипаҳбад]. Войско Аршакидов было одним из сильнейших войск древнего мира и неоднократно громило армию Римской империи. Этноним парфян стал нарицательным и сохранился в таджикском языке как «паҳлавон» ‘рыцарь’. Кстати, древнеармянское войско также было организовано по образу и подобию парфянской армии и подразделялось на «гунд», «дрош» и «вашт». В современных Вооруженных силах Армении рота называется по-арм. «Վաշտ» [вашт], полк — арм. «գունդ» [гунд] или арм. «Զորագունդ» [зорагунд], а полковник — арм. «Գնդապետ» [гндапет].

Войско Сасанидов

Войско Сасанидов (224 — 651 гг.), сменивших Аршакидов на иранском престоле, также было организовано в соответствии с «десятичной системой», т.е. его структурными единицами были подразделения, последовательно насчитавшие десятки, сотни, тысячи и десятки тысяч воинов. Из сасанидских источников известно, что десятка именовалась пехл. radag [рада]’, сотня — tahm [таҳм], которым командовал офицер в звании tahmdār [таҳмдор]. Подразделение из 500 воинов называлось wašt [вашт], которым командовал офицер в звании wašt-sālār [ваштсолор]. Тысяча именовалось drafš [дирафш] под командованием офицера в звании drafš-sālār [дирафшсолор]. Подразделения из 5 000 воинов назывались gund [гунд]. Командовал ими генерал в чине gund-sālār [гундсолор]’. Войско из 10 000 человек называлось spāh [сипоҳ]. Командовал войском генерал в чине spāhbed [сипаҳбад]. Главнокомандующий вооруженными силами Иранской империи назывался artēštārān-sālār (артишдоронсолор)’.

Термин «гунд» вошел из среднеиранских языков (парфянского и среднеперсидского) в арм. «gund», груз. «gund-i», араб. «jund»‎, мандейский «gundā», сир. «guddā» < «gdd-» языки. Из новоперсидского оно вошло также в тюркский язык и составило тюркско-перс. «جنباشی»‎ [jonbāšī], которым во времена Газневидов и Сельджукидов называли командира подразделения из несколько тысяч воинов.

Мусульмане, завоевав Иран, переняли многое из военного дела иранцев, о чем свидетельствуют такие терминологические заимствования как араб. «عسکر» [askar]‎ (от пехл. laškar), араб. «جند» [jund]‎ (от пехл. gund) и араб. «فیج» [fayj]‎ (от пехл. payg – пехота)’.

Войско Саманидов (819 — 999 гг.), возродивших Древний Иран в исламском обличии, также сохранило военную терминологию доисламского Ирана, о чем свидетельствует «Шахнаме» Фирдоуси. Главнокомандующий войском Саманидов назывался перс. «سپهسالار»‎ [sipahsālār], которому подчинялись полковники — перс. «سرهنگ»‎ [sarhang].

После падения династии Саманидов их дело продолжили тюркские династии, однако военная терминология большей частью заменилась на тюркскую, а затем и на монгольскую. Наследием монгольского нашествия в таджикском языке является слово «қӯшун», которым обозначают род войск.

С установлением Советской власти на территории современного Таджикистана тюрко-монгольская военная терминология уступила свое место русской, которая в настоящее время применяется в Таджикистане.