Bésame mucho

04.02.2021

Bésame mucho (с исп. — «Целуй меня много») — песня в жанре кубинского болеро, написанная в 1940 году мексиканской пианисткой Консуэло Веласкес; одна из известнейших песен XX века. Существуют сотни её исполнений (в том числе в переводе на разные языки), а также инструментальных версий.

История

Фраза «bésame mucho», давшая название песне, дословно переводится на русский как «целуй меня много». Консуэло рассказывала, что эту песню она написала тогда, когда ещё сама ни с кем не целовалась. Её вдохновила ария «Quejas, o la Maja y el Ruiseñor» из оперы испанского композитора Энрике Гранадоса «Гойески» (1916).

Первым записал эту песню тенор Эмилио Туэро (Мексика-Испания). The Beatles многократно исполняли её на концертах начиная с 1962 года (хотя студийная запись была издана только в 1995 году).

Текст

Bésame, bésame mucho, Сomo si fuera esta noche la última vez. Bésame, bésame mucho Que tengo miedo tenerte y perderte después. Quiero tenerte muy cerca, Mirarme en tus ojos, verte junto a mí. Piensa que tal vez mañana Yo ya estaré lejos, muy lejos de ti. Bésame, bésame mucho, Como si fuera esta noche la última vez. Bésame, bésame mucho, Que tengo miedo tenerte y perderte después.

Использование в кино

Песня или её мелодия звучит во множестве фильмов. В ленте «Касабланка — гнездо шпионов» (1963) она звучит в исполнении испанской звезды Сары Монтьель, сыгравшей главную роль. В советском фильме «Москва слезам не верит» (1980) песня звучит дважды: в первой серии в исполнении группы «Los Paraguayos», во второй — инструментальная версия (исполненная эстрадным оркестром). В обоих случаях песня сопровождает сцены неудачных отношений главной героини с мужчинами. В 14-м выпуске мультсериала «Ну, погоди!» использована мелодия «Bésame mucho» в аранжировке К. Вундерлиха.